-
1 mettre la charrue devant les bŒufs
mettre la charrue devant les bŒufsbrát věc za opačný konecDictionnaire français-tchèque > mettre la charrue devant les bŒufs
-
2 mettre la charrue devant les bœufs
гл.1) общ. делать шиворот-навыворот, ставить телегу впереди лошади2) посл. начинать не с того концаФранцузско-русский универсальный словарь > mettre la charrue devant les bœufs
-
3 mettre la charrue avant les bœufs
prov.(mettre la charrue [или la charrette] avant [или devant] les bœufs)надевать хомут с хвоста; ставить телегу впереди лошади; начинать не с того конца; делать шиворот-навыворотMais c'est déjà le même défaut, ce contresens d'aligner les mots bien sonores en ne se souciant qu'ensuite du fond. C'est mettre la charrue avant les bœufs. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — Но вот тем же недостатком грешите и вы, заботитесь прежде всего не о смысле, а о том, чтобы подобрать звучные слова. Это все равно что ставить плуг перед волами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre la charrue avant les bœufs
-
4 devant
1. adv, prép2. mquand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
-
5 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
6 charrue
-
7 charrue
-
8 charrue
-
9 делать шиворот-навыворот
vgener. mettre la charrue avant les bœufs, mettre la charrue devant les bœufsDictionnaire russe-français universel > делать шиворот-навыворот
-
10 начинать не с того конца
vset phr. mettre la charrue avant les bœufs, mettre la charrue devant les bœufsDictionnaire russe-français universel > начинать не с того конца
-
11 ставить телегу впереди лошади
vgener. mettre la charrue avant les bœufs, mettre la charrue devant les bœufsDictionnaire russe-français universel > ставить телегу впереди лошади
-
12 boi
[b‘oj] sm Zool bœuf.* * *[`boj]Substantivo masculino bœuf masculin* * *nome masculinoZOOLOGIA bœuf(janela) olho de boiœil de bœufmettre la charrue devant les bœufs -
13 brát věc za opačný konec
brát věc za opačný konecmettre la charrue devant les bŒufsTschechisch-Französisch Wörterbuch > brát věc za opačný konec
-
14 бежать впереди паровоза
v1) gener. Aller plus vite que la musique, Faire passer la charrue devant les boeufs2) busin. mettre la charrue avant les bœufsDictionnaire russe-français universel > бежать впереди паровоза
-
15 навыворот
разг. -
16 навыворот
-
17 навыворот
-
18 âne
(m); ▼ bourrique (f) осёл; ослица♦ à laver la tête d'un âne on perd sa lessive; ▼ [lang name="French"]menez un âne à Mecque, vous n'en ramenerez jamais qu'un âne дурака учить, что мёртвого лечить♦ âne bâté (ирон.) осёл; дурак набитый♦ brider l'âne par la queue; ▼ mettre la charrue avant [ devant] les bœufs браться за дело не с того конца; ставить телегу впереди лошади♦ c'est le pont aux ânes (ирон.) это проще простого (о вопросе, задании)♦ coup de pied de l'âne низкая месть труса♦ faire tourner qn en bourrique изводить, донимать кого-л.♦ méchant comme un âne rouge злой как чёрт♦ on ne peut pas faire boire un âne qui n'a pas soif никого не заставишь делать что-л. насильно♦ peau d'âne (шутл., прост.) диплом, «корочки»♦ [lang name="French"]le roi, l'âne et moi, nous mourrons (шутл.) все мы там будем♦ les ânes parlent latin глупцы любят говорить напыщенно♦ [lang name="French"]si un âne te donne un coup de pied, ne le lui rends pas не опускайся до перебранки с дураками♦ têtu comme un âne [[lang name="French"]une bourrique, une mule] упрямый как осёл♦ ânonner мямлить, запинаться♦ quelle ânerie! что за вздор!; что за чушь!♦ tissu d'âneries сплошная ахинея -
19 браться за дело не с того конца
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > браться за дело не с того конца
-
20 ставить телегу впереди лошади
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > ставить телегу впереди лошади
См. также в других словарях:
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
devant — 1. devant [ d(ə)vɑ̃ ] prép. et adv. • XI e; davant fin Xe; de 1. de et avant I ♦ Prép. A ♦ Prép. de lieu 1 ♦ Du même … Encyclopédie Universelle
CHARRUE — À l’époque gréco romaine, tous les éléments constitutifs de la charrue sont attestés, mais encore employés séparément. En Italie du Nord, dans le Tessin, l’avant train est connu. En Europe non méditerranéenne, on utilise un araire à coutre. Il… … Encyclopédie Universelle
bœufs — bœuf, bœufs [bœf, bø] n. m. ÉTYM. Déb. XIIe, buef; mil. XVe, beuf (Villon); écrit bœuf avec le o du lat., 1546, Rabelais; du lat. bos « bœuf ». ❖ I 1 (Sens extensif; zool., cour.). Mammifère ruminant domestique de la famille des bovidés (⇒ Bovin … Encyclopédie Universelle
Les Très Riches Heures du duc de Berry — Ne doit pas être confondu avec Les Très Belles Heures du duc de Berry, Les Belles Heures du duc de Berry, Les Petites Heures de Jean de Berry ni Les Grandes Heures du duc de Berry. Les Très Riches Heures du duc de Berry … Wikipédia en Français
bœuf — plur. bœufs [ bɶf, bø ] n. m. • buef XIe; lat. bos, bovis 1 ♦ Zool. Mammifère artiodactyle ruminant domestique (incluant taureau, vache, veau). Les bœufs, avec les moutons et les antilopes, constituent la famille des bovidés. L espèce bœuf. ⇒ bo … Encyclopédie Universelle
Ochse — Die Ochsen hinter den Pflug spannen, auch in der Form: Den Pflug vor die Ochsen spannen: eine Sache verkehrt anfangen; gleichbedeutend ist französisch ›mettre la charrue devant les bœufs‹.{{ppd}} Er steht da wie der Ochse am Berg (ebenso: ›Wie … Das Wörterbuch der Idiome
Méthode d'apprentissage cognitif — Les formes de savoirs Edger Morin : idée … Wikipédia en Français
Toit — Les Hospices de Beaune : les toits en tuile vernissée de Bourgogne multicolores à losanges de l Hôtel Dieu sont typiques de la Bourgogne … Wikipédia en Français
avant — 1. avant [ avɑ̃ ] prép. et adv. • 842; lat. imp. abante; de ab et ante « avant » I ♦ Prép. (Opposé à après, I) 1 ♦ Priorité de temps, antériorité (cf. Anté , anti , pré ). Avant le jour. « L affût du matin un peu avant le lever du soleil » (A.… … Encyclopédie Universelle
finir — [ finir ] v. <conjug. : 2> • fenir 1080; refait en finir, d apr. fin; lat. finire « borner, finir » I ♦ V. tr. (Personnes) Mener à sa fin (I). 1 ♦ Conduire (une occupation, un travail) à son terme en faisant ce qui reste à faire. ⇒… … Encyclopédie Universelle